PROGLAŠENI NAJBOLJI PREVODI SA FRANCUSKOG: Dodeljene nagrade „Branko Jelić“
Francuski institut u Srbiji i Udruženje književnih prevodilaca Srbije dodelili su nagrade za najbolje prevode sa francuskog na srpski, objavljene u protekloj godini.
Nagrada nosi ime čuvenog prevodioca Branka Jelića, a dodeljuje se od 2009. godine.
Ova nagrada deo je razvijenog programa Francuskog instituta za pružanje podrške izdavačima i prevodiocima.
U oblasti humanistike i esejistike, dobitnik je Milica Pajević za prevod dela Isticanje razlike Pjera Burdijea (izdavač Karpos).
Dobitnica je zahvalila izdavaču na poverenju ističući da je ovaj prevod plod timskog rada koji je bio neophodan da bi se dobilo verodostojno srpsko izdanje.
U kategoriji umetničke proze, nagrada je pripala Aleksi Nikoliću za prevod dela Bura Emea Sezera (izdavač Prelom).
- Sezerovo delo predstavlja radikalnu adaptaciju Šekspirove Bure, problikujući original u oštru kritiku kolonijalizma, rasizma i pojma nadmoći, istakao je Miloš Konstantinović u obrazloženju.
U kategoriji stripa i grafičke novele, laureat je Branislav Glumac za prevod stripa Legende današnjice autora Pjera Kristena i Enkija Bilala (izdavač Stalker).
Na adresu Francuskog instituta prispelo je više od 40 prevoda sa francuskog, objavljenih u 2023. godini.